• Jan 2, 2009

    [歌词翻译]乙女の祈り-ALI PROJECT - [~无责任翻译~]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://yamerubara.blogbus.com/logs/33313035.html

    这歌的歌词以现在的话来说、叫做[傲娇]。(笑)

    因为大概没新文出了所以就当新年礼物OTZ,因为鲁迅先生说过“不能创作就翻译”啊XD 

    很青春却不落俗套的一首歌w。其实我翻这首歌很重要的一个原因在于里面有一句极为可爱的[爪に星を塗り ](笑

    想了很久歌名到底是翻作《少女的愿望》还是《少女的祈祷》比较好呢?嗯……其实我比较喜欢《少女的祈祷》,感觉很有渊源的样子啊(笑 

    那么正文请点v。

    乙女の祈り

    歌 :ALI PROJECT

    寝返り打つたび
    地球が軋む
    不眠の闇を
    つれづれ越えて

    あなたを好きだと
    言ったとたんに
    すべてが嘘に
    変わってしまいそう

    巷にあふれる退屈な
    毒にも薬にもならない
    Love Songs

    乙女の祈り
    この想いはどれだけつづくのかしら
    熱い身体も
    流行り病と同じでいつか冷めるの?
    ああ だれか教えて

    爪に星を塗り
    占うカード
    決まって堕ちるよ
    ハートのQueen

    こころの底から
    信じられるもの
    本能のままに
    探すしかないね
    楽しく
    泣かないで生きるには
    満足できない
    夢見るStories

    乙女の祈り
    この世界はあたしのために進む
    誰とも違う
    あたしをまだあなたは知りもしないで
    ああ 何が愛なの?

    乙女の祈り
    シュウアクな大人にはなりたくないよ
    この手の中で
    決して変わらないものは
    どこにあるの?
    ああ だれか答えて

    乙女の祈り
    この想いはどれだけつづくのかしら
    乙女の祈り
    この世界はあたしのために進む
    ああ それがすべてよ
    ——————————————————

    少女的祈祷
    歌 :ALI PROJECT

    中译:如月

    沉睡时每一次翻身
    地球都在吱嘎作响
    我百无聊赖地
    越过从不沉寂的黑暗

    当我说出爱你的那一刻
    它们将全部都变成谎言

    街巷里满溢着寂寞
    情歌,既非毒也非药——

    少女的祈愿
    这份思念无论如何都不会停止
    就连这温暖的身体
    也会像得了流行病一般 在不知不觉中冷却吗?
    啊啊 谁来告诉我呢?

    在指甲上画上小星星
    从占卜卡里掉下的
    一定是红心皇后——

    在心底坚信的东西
    只有顺着本能去找才能碰见
    没有笑过、哭过的人生可是不完整的啊
    这在梦中见到的故事——

    少女的愿望
    这个世界只为了我转动
    跟谁都不一样的
    我似乎还没认识你呢
    啊啊 我爱着什么?

    少女的心愿
    不想变成糟糕的大人啊
    这双手之中
    绝对不会改变的东西
    到底在哪里呢?
    啊啊 谁来回答我?

    少女的祷告
    这份思念无论如何都会继续
    少女的祈祷
    这个世界只为了我转动

    啊啊 那就是一切哟——

    FIN 


    收藏到:Del.icio.us